élévations des trois entrées d'un temple grec dédié à Athena
Grands formats, de qualité remarquable
Epoque XIXème
L'un : 65 x 95 cm
L'autre : 65 x 98,5 cm
Déchirure dans le sujet de l'un d'eux, à gauche, réparée.
Ces dessins ont été remis en état par un restaurateur professionnel.
Toutes nos estampes et nos dessins proposés à la vente sont en bon état.
Dans le cas où cela s’avère nécessaire, ils ont été remis en état par un restaurateur professionnel agréé.
Voici les inscriptions grecques présentes sur les architraves de chaque monument, ainsi que leur traduction :
1. Première image (les deux temples côte à côte)- Façade de gauche : ΑΘΗΝΗ ΟΙ ΑΘΗΝΑΙΟΙ Traduction : « À Athéna, les Athéniens » Il s'agit d'une dédicace classique, signifiant que le bâtiment est offert par le peuple d'Athènes à sa déesse protectrice, Athéna.
- Façade de droite : ΟΜΗΡΩΙ ΑΟΥΣΙΣ Η ΕΛΛΑΣ Traduction : « À Homère, les Muses de la Grèce » (ou « ... la voix de la Grèce ») Ce monument est dédié au poète Homère, considéré comme le père de la littérature grecque. La dédicace symbolise l'hommage de la Grèce entière, par la voix de ses Muses (les déesses des arts), à son plus grand aède.
- Façade principale : ΤΟΙΣ ΠΟΛΙΤΑΙΣ ΠΑΘΩΝ ΤΙΝΕΣ ΣΥΝΕΠΗΛΘΟΝ Traduction : « Aux citoyens qui se sont unis dans les souffrances » Cette inscription, plus complexe, est un hommage aux héros et aux citoyens qui ont partagé les mêmes épreuves et se sont rassemblés pour une cause commune. Dans le contexte du projet pour la "régénération de la Grèce", elle fait très certainement référence aux combattants de la guerre d'indépendance grecque (1821-1829).































Le Magazine de PROANTIC
TRÉSORS Magazine
Rivista Artiquariato